Питание светодиодов импульсами
Добавлено: 18 дек 2009, 20:22
Наткнулся тут на ссылку, перевод, правда, гуглевый корявый. Кто что думает ?
Исследовательская группа на Эхимэ университета разработали управляющего импульса дисков методом, чтобы посмотреть светодиодов в два раза ярче за счет использования свойств, как люди воспринимают яркость.
The group was led by Masafumi Jinno, an associate professor of Dept of Electrical and Electronic Engineering at Graduate School of Science and Engineering of Ehime University. Группа во главе с Масафуми Jinno, доцент департамента по электротехнике и радиоэлектронике Высшей школы науки и техники Эхимэ университета.
When a short-cycle pulse voltage with a frequency of approximately 60Hz is applied to an LED at a duty ratio of about 5%, the LED looks about twice brighter to human eyes than that driven by a direct voltage, the research group said. После короткого цикла импульсов напряжения с частотой около 60Hz применяется к светодиод на скважностью около 5%, индикатор выглядит примерно в два раза ярче, чем человеческий глаз, что Движимый прямого напряжения, исследовательская группа сказала.
Based on an evaluation test using subjects, the group reported that a blue LED looks 1.5-1.9 times brighter while green and red LEDs look 2.0-2.2 and 1.0-1.3 times brighter, respectively. Основываясь на оценке испытание с использованием предметов, группа сообщила, что с голубой подсветкой выглядит 1,5-1,9 раза ярче, а зеленые и красные светодиоды посмотреть 2.0-2.2 и 1,0-1,3 раза ярче, соответственно.
"With this method, the brightness of LED with a luminance efficiency of 100lm/W can be simulated by using a 50lm/W LED," Jinno said. "С помощью этого метода, яркость светодиодов с яркостью эффективности 100lm / W можно моделировать с помощью 50lm / W LED", Jinno сказал.
The test result was unveiled at the "New Technology Presentation Meetings by Four Universities in Shikoku Region" sponsored by Japan Science and Technology Agency (JST). Результат теста была выдвинута на "Новые технологии встречи Презентация четырех университетах Сикоку региона", организованный Японской научно-техническим агентством (JST).
There are two principles, the Broca-Sulzer effect and the Talbot-Plateau effect, involved in how human eyes perceive brightness. Есть два принципа, Брок-Sulzer эффекта и Talbot-Плато эффекта, в том, как человеческий глаз воспринимает яркость. The Broca-Sulzer effect refers to a phenomenon in which light looks several times brighter to the eye than it actually is when exposed to a spark of light, such as a camera flash. Брок-Sulzer эффекта относится к явлению, которое в свете выглядит несколько раз ярче для глаза, чем на самом деле при контакте с искрой света, такие, как вспышки.
In addition, the Talbot-Plateau effect is a principle where human eyes repeatedly see flashes and sense the average brightness of the repeated lights. Кроме того, Talbot-Плато эффекта принципе где человеческий глаз неоднократно видеть вспышки и смысл средней яркости неоднократных огнями. Thus far, "it has been believed that, due to the Talbot-Plateau effect, the brightness perceived by human eyes would not change even if an LED is pulse driven," Jinno said. До сих пор ", оно считалось, что благодаря Talbot-Плато эффект, яркость воспринимается человеческим глазом не изменится, даже если светодиод импульса Driven", Jinno сказал.
"The Talbot-Plateau effect is a principle found in the days when fluorescent mercury lamps and other light sources driven by a power supply with a longer voltage cycle of about several hundred milliseconds were used," Jinno said. "Talbot-Плато эффект является принцип нашел в те дни, когда были использованы люминесцентные лампы ртуть и другие источники света Движимый источник питания с напряжением более длительный цикл около нескольких сотен миллисекунд", Jinno сказал.
Thus, the group decided to drive the LEDs using a power supply with a shorter voltage cycle of about several hundred microseconds. Таким образом, группа решила изгнать светодиоды использовании источника питания с напряжением более коротким циклом около нескольких сотен микросекунд. As a result, the group discovered that, when a pulse voltage with a frequency of approximately 60Hz is applied at a duty ratio of about 5%, the impact by the Broca-Sulzer effect becomes greater than that of the Talbot-Plateau effect so that the light emitted from the LED looks brighter to human eyes. В результате, группа обнаружила, что, когда импульсов напряжения с частотой около 60Hz применяется при скважности около 5%, воздействие на Брок-Sulzer эффект становится больше, чем у Talbot-Плато действия, так что Свет, излучаемый светодиодами выглядит ярче для человеческого глаза.
The LEDs in three colors used in the evaluation test were all manufactured by Nichia Corp. The model number of the 464nm blue LED is NSPB500S, the number of the 520nm green LED is NSPG510S, and that of the 633nm red LED is NSPR510CS. Светодиодов трех цветов, используемых в оценочных испытаний были фирмы Nichia Corp. номер модели 464nm синий светодиод NSPB500S, число 520nm зеленый светодиод NSPG510S, и что из 633nm красный светодиод NSPR510CS.
Исследовательская группа на Эхимэ университета разработали управляющего импульса дисков методом, чтобы посмотреть светодиодов в два раза ярче за счет использования свойств, как люди воспринимают яркость.
The group was led by Masafumi Jinno, an associate professor of Dept of Electrical and Electronic Engineering at Graduate School of Science and Engineering of Ehime University. Группа во главе с Масафуми Jinno, доцент департамента по электротехнике и радиоэлектронике Высшей школы науки и техники Эхимэ университета.
When a short-cycle pulse voltage with a frequency of approximately 60Hz is applied to an LED at a duty ratio of about 5%, the LED looks about twice brighter to human eyes than that driven by a direct voltage, the research group said. После короткого цикла импульсов напряжения с частотой около 60Hz применяется к светодиод на скважностью около 5%, индикатор выглядит примерно в два раза ярче, чем человеческий глаз, что Движимый прямого напряжения, исследовательская группа сказала.
Based on an evaluation test using subjects, the group reported that a blue LED looks 1.5-1.9 times brighter while green and red LEDs look 2.0-2.2 and 1.0-1.3 times brighter, respectively. Основываясь на оценке испытание с использованием предметов, группа сообщила, что с голубой подсветкой выглядит 1,5-1,9 раза ярче, а зеленые и красные светодиоды посмотреть 2.0-2.2 и 1,0-1,3 раза ярче, соответственно.
"With this method, the brightness of LED with a luminance efficiency of 100lm/W can be simulated by using a 50lm/W LED," Jinno said. "С помощью этого метода, яркость светодиодов с яркостью эффективности 100lm / W можно моделировать с помощью 50lm / W LED", Jinno сказал.
The test result was unveiled at the "New Technology Presentation Meetings by Four Universities in Shikoku Region" sponsored by Japan Science and Technology Agency (JST). Результат теста была выдвинута на "Новые технологии встречи Презентация четырех университетах Сикоку региона", организованный Японской научно-техническим агентством (JST).
There are two principles, the Broca-Sulzer effect and the Talbot-Plateau effect, involved in how human eyes perceive brightness. Есть два принципа, Брок-Sulzer эффекта и Talbot-Плато эффекта, в том, как человеческий глаз воспринимает яркость. The Broca-Sulzer effect refers to a phenomenon in which light looks several times brighter to the eye than it actually is when exposed to a spark of light, such as a camera flash. Брок-Sulzer эффекта относится к явлению, которое в свете выглядит несколько раз ярче для глаза, чем на самом деле при контакте с искрой света, такие, как вспышки.
In addition, the Talbot-Plateau effect is a principle where human eyes repeatedly see flashes and sense the average brightness of the repeated lights. Кроме того, Talbot-Плато эффекта принципе где человеческий глаз неоднократно видеть вспышки и смысл средней яркости неоднократных огнями. Thus far, "it has been believed that, due to the Talbot-Plateau effect, the brightness perceived by human eyes would not change even if an LED is pulse driven," Jinno said. До сих пор ", оно считалось, что благодаря Talbot-Плато эффект, яркость воспринимается человеческим глазом не изменится, даже если светодиод импульса Driven", Jinno сказал.
"The Talbot-Plateau effect is a principle found in the days when fluorescent mercury lamps and other light sources driven by a power supply with a longer voltage cycle of about several hundred milliseconds were used," Jinno said. "Talbot-Плато эффект является принцип нашел в те дни, когда были использованы люминесцентные лампы ртуть и другие источники света Движимый источник питания с напряжением более длительный цикл около нескольких сотен миллисекунд", Jinno сказал.
Thus, the group decided to drive the LEDs using a power supply with a shorter voltage cycle of about several hundred microseconds. Таким образом, группа решила изгнать светодиоды использовании источника питания с напряжением более коротким циклом около нескольких сотен микросекунд. As a result, the group discovered that, when a pulse voltage with a frequency of approximately 60Hz is applied at a duty ratio of about 5%, the impact by the Broca-Sulzer effect becomes greater than that of the Talbot-Plateau effect so that the light emitted from the LED looks brighter to human eyes. В результате, группа обнаружила, что, когда импульсов напряжения с частотой около 60Hz применяется при скважности около 5%, воздействие на Брок-Sulzer эффект становится больше, чем у Talbot-Плато действия, так что Свет, излучаемый светодиодами выглядит ярче для человеческого глаза.
The LEDs in three colors used in the evaluation test were all manufactured by Nichia Corp. The model number of the 464nm blue LED is NSPB500S, the number of the 520nm green LED is NSPG510S, and that of the 633nm red LED is NSPR510CS. Светодиодов трех цветов, используемых в оценочных испытаний были фирмы Nichia Corp. номер модели 464nm синий светодиод NSPB500S, число 520nm зеленый светодиод NSPG510S, и что из 633nm красный светодиод NSPR510CS.